NEO RAMMSTEIN - Le groupe de metal industriel allemand

Discographie

Accueil » Discographie » Paroles » Autres

Mein Land (Mon pays)

  • Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh mit mir von Ost nach Süd
    Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh mit mir von Süd nach West
    Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh mit mir von West nach Nord
    Da kommt er angerannt
    Mit der Fahne in der Hand

    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Mein Land

    Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh mit mir von Nord nach Ost
    Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh mit mir von Ost nach West
    Wohin gehst du, wohin?
    Ich geh von Land zu Land allein
    Und nichts und niemand
    Lädt mich zu bleiben ein

    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Meine Welle und mein Strand

    Eine Stimme aus dem Licht
    Fällt dem Himmel vom Gesicht
    Reißt den Horizont entzwei
    Wohin gehst du?
    Hier ist nichts mehr frei
    Das ist mein Land
    Das ist mein Land
    Das ist mein Land

    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Mein Land
    Mein Land
    Du bist hier in meinem Land
    Meine Welle und mein Strand
    Mein Land - vertrieben
    Mein Land - vertreiben
    Mein Land - vergessen
    Nirgends kann ich bleiben
    Mein Land

  • Où allez-vous, où?
    Je vais avec moi de l'Est vers le Sud.
    Où allez-vous, où?
    Je vais avec moi du Sud vers l'Ouest
    Où allez-vous, où?
    Je vais avec moi de l'Ouest vers le Nord
    Là, il vient en courant
    Avec le drapeau à la main

    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Mon pays

    Où allez-vous, où?
    Je vais avec moi du Nord vers l'Est
    Où allez-vous, où?
    Je vais avec moi de l'Est vers l'Ouest
    Où allez-vous, où?
    Je vais tout seul d'un pays à l'autre
    Et rien ni personne
    Ne me fera rester

    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Mon pays

    Une voix de la lumière
    Tombe depuis le visage des cieux
    Déchire l'horizon en deux
    Où allez-vous?
    Il n'y a plus rien de libre
    C'est mon pays
    C'est mon pays
    C'est mon pays

    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Mon pays
    Mon pays
    Vous êtes ici dans mon pays
    Ma vague et ma plage
    Mon pays - Distribué
    Mon pays - Dégager
    Mon pays - Oublier
    Nulle part je peux rester
    Mon pays

Retour en haut

Vergiss Uns Nicht (Ne nous oubliez pas)

  • Als wir uns zusammensteckten
    An den Hüften, wie Insekten
    Begann mich selber zu versprühen
    Und das Feld fing an zu blühen
    Die Saat war gut und früh das Jahr
    Doch der Boden nicht fruchtbar war

    Der alte Schoß wollt' nicht empfangen
    Und all die winzig kleinen Schlangen
    Fielen durch das Lendengitter
    Und befreiten ein Gewitter

    Vergiss uns nicht
    Weißt du noch im März?
    Der Vater hat das Feld bestellt
    Der Mutter brach das Herz
    Vergiss uns nicht
    Weißt du noch im März?
    Der Vater hat das Feld bestellt
    Der Mutter brach das Herz

    Die Kinder stiegen aus der Haut
    Auf den Grund und sangen laut
    Wo ich mich selber ausgesäht
    Ein Herz in toter Erde schlägt

    Vergiss uns nicht
    Weißt du noch im März?
    Der Vater hat das Feld bestellt
    Der Mutter brach das Herz
    Vergiss uns nicht
    Weißt du noch im Mai?
    Der Vater hat sein Herz verloren
    Der Mutter brach's entzwei

  • Lorsque nous nous collions l'un contre l'autre
    Sur les hanches comme des insectes
    J'ai commencé à me pulvériser
    Et ​​le terrain a commencé à fleurir
    La graine était bonne et tôt dans l'année
    Mais le sol n'était pas fertile

    Ces vieux genoux ne voulaient rien accueilir
    Et tous ces tout petits serpents
    Sont tombés à travers les mailles lombaires
    Et libèrent une tempête

    Ne nous oubliez pas
    Vous souvenez-vous de Mars?
    Le père labourait le terrain
    Coeur de la mère éclatat
    Ne nous oubliez pas
    Vous souvenez-vous de Mars?
    Le père labourait le terrain
    Coeur de la mère éclatat

    Les enfants sortirent de la peau
    Depuis le sol, et chantèrent fort
    Où puis-je me semer?
    Un cœur bat dans la terre morte

    Ne nous oubliez pas
    Vous souvenez-vous de Mars?
    Le père labourait le terrain
    Coeur de la mère éclatat
    Ne nous oubliez pas
    Vous souvenez-vous de Mai?
    Le père a perdu son coeur
    Coeur de la mère éclatat en deux

Retour en haut

Wilder Wein (Vigne Vierge)

  • Wilder Wein - vor deinem Schloss
    Wilder Wein - ich bin bereit
    Man meldet Ankunft - nur für den König
    Gott steh mir bei - und öffne deine Tore
    Wilder Wein - und ganz langsam
    Wilder Wein - so warm und feucht

    Wilder Wein - vor deinem Schoss
    Wilder Wein - es steht geschrieben
    Tief im Wasser - kreuzt man nicht
    Doch meine Lust - verlacht die Flügel
    Wilder Wein - wie eine Taube
    Wilder Wein - so nass und heiß

    Wilder Wein - vor diesem Dunkel
    Wilder Wein - von Licht geheilt
    Es bleibt verborgen - sonst könnten wir uns wehren
    Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
    Wilder Wein - nur eine Traube
    Wilder Wein - und bitter wie Schnee

    Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
    Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
    Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
    Ich warte auf dich - am Ende der Nacht

  • Vigne vierge - devant ta forteresse
    Vigne vierge - je suis prêt
    On n'annonce l'arrivée - seulement pour le roi
    Dieu me vient en aide - et ouvre tes portes
    Vigne vierge - et tout doucement
    Vigne vierge - si chaude et humide

    Vigne vierge - devant ton antre
    Vigne vierge - il est écrit
    Au fond de l'eau - on ne traverse pas
    Mais mon désir - se moque des ailes
    Vigne vierge - comme une colombe
    Vigne vierge - si moite et chaude

    Vigne vierge - devant ces ténèbres
    Vigne vierge - guéri par la lumière
    Ça reste caché - sinon on pourrait se défendre
    Je t'attends - au bout de la nuit
    Vigne vierge - juste une grappe
    Vigne vierge - et amère comme la neige

    Je t'attends - au bout de la nuit
    Je t'attends - au bout de la nuit
    Je t'attends - au bout de la nuit
    Je t'attends - au bout de la nuit

Retour en haut

Schwarzes Glas (Lunettes noires)

  • Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
    Wir sind Opfer böser List
    Schwarzes Glas ist überall
    Schuldig weil wir hässlich sind

    Schwarzes Glas mich blendet Licht
    Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
    Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
    Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind ?

    Vor der Mitte tiefer Fall
    Und unter Masken wird es hart
    Schwarzes Glas ist überall
    Vergessen ist wie schön ihr wart

    Schwarzes Glas mich blendet Licht
    Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
    Schwarzes Glas und wieder seh' ich mein Gesicht
    Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind ?

  • Un petit souhait, si seulement vous étiez aveugles
    Nous sommes les victimes d'une méchante ruse
    Il y a du verre noir partout
    Nous sommes coupables car nous sommes laids

    Verre noir, la lumière m'aveugle
    Un petit souhait, si seulement vous étiez aveugles
    Verre noir et de nouveau, je revois mon visage
    Qu'y puis-je, si nous sommes laids ?

    Au milieu d'un piège profond
    Ça devient dur sous les masques
    Il y a du verre noir partout
    Tout le monde a oublié comme vous étiez beaux

    Verre noir, la lumière m'aveugle
    Un petit souhait, si seulement vous étiez aveugles
    Verre noir et de nouveau je revois mon visage
    Qu'y puis-je si nous sommes laids ?

Retour en haut

Jeder Lacht (Tout le monde rit)

  • Nichts ist für dich
    Nichts war für dich
    Nichts bleibt für dich
    Keiner braucht dich

    Ha ha ha ha

    Jeder lacht
    Jeder lacht - Ja
    Jeder lacht
    Über dich

    Keiner erträgt dich
    Und niemand braucht dich
    Keiner braucht dich
    Doch jeder braucht mich

    Ha ha ha ha

    Jeder lacht
    Jeder lacht - ja
    Jeder lacht
    Über dich

  • Rien n'est pour toi
    Rien n'était pour toi
    Il ne te reste rien
    Personne n'a besoin de toi

    Ah ah ah ah

    Tout le monde rit
    Tout le monde rit - Oui
    Tout le monde rit
    De toi

    Personne ne peut te supporter
    Et personne n'a besoin de toi
    Personne n'a besoin de toi
    Mais tout le monde a besoin de moi

    Ah ah ah ah

    Tout le monde rit
    Tout le monde rit - Ouais
    Tout le monde rit
    De toi

Retour en haut

Das Modell (Le mannequin)

  • Mesdames et messieurs,
    nous avons l'honneur ce soir de vous présenter
    la nouvelle collection de Rammstein

    Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
    Ich nehme sie heut gerne mit zu mir nach Haus
    Sie wirkt so kühl an sie kommt niemand ran
    Doch vor der Kamera
    da zeigt sie was sie kann

    Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt - Korrekt
    Und hat hier schon alle Männer abgecheckt
    Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt
    Sie sieht gut aus und Schönheit wird bezahlt - Ja

    Sie stellt sich zur Schau für das Konsumprodukt
    Und wird von Millionen Augen angeguckt
    Ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft
    Ich muss sie wieder sehen
    ich glaub sie hat's geschafft

  • Mesdames et messieurs,
    nous avons l'honneur ce soir de vous présenter
    la nouvelle collection de Rammstein

    C'est un top model et elle est belle
    Aujourd'hui, je voudrais bien l'emmener chez moi
    Elle est si froide, personne ne l'approche
    Pourtant devant la caméra,
    elle montre tout son savoir faire

    Elle ne boit que du mousseux dans les clubs - bien
    Et a déjà regardé tous les hommes présents
    Ss le feu des projectrs, son jeune sourire rayonne
    Elle est belle et la beauté, ça se paie - Oui

    Elle s'expose pour le produit de consommation
    Et elle est regardée par des millions d'yeux
    Sa nouvelle couverture de magazine est vraiment magnifique
    Je dois la revoir,
    je crois qu'elle a réussi sa vie

Retour en haut

Kokain (Cocaine)

  • Sind die Freunde mir gewogen
    Die weiße Fee spannt ihren Bogen
    Schießt meiner Sorge ins Gesicht
    Und aus den beiden Hälften bricht
    Der Vater aller Spiegel

    Er winkt mir und ich beug mich vor
    Er flüstert leise in mein Ohr

    Du bist das schönste Kind von allen
    Ich halt dich wie mein eigen Blut
    Du bist das schönste Kind
    In mir ist auch das Böse gut

    Die Neugier meinen Traum verlängert
    Die weiße Fee sie singt und lacht
    Hat gewaltsam mich geschwängert
    Und trächtig quält mich durch die Nacht
    Der Vater aller Spiegel

    Er winkt mir und ich beug mich vor
    Er flüstert leise in mein Ohr

    Du bist das schönste Kind von allen
    Ich halt dich wie mein eigen Blut
    Du bist das schönste Kind
    In mir ist auch das Böse gut

    Und wie ich mich der Wehen wehre
    Auf dem Kinderbett noch gehurt
    Seh' ich dabei zu wie ich gebäre
    Und fress die eigne Nachgeburt

    Du bist das schönste Kind von allen
    Ich halt dich wie mein eigen Blut
    Du bist das schönste Kind
    In mir ist auch das Böse gut

  • Si mes amis sont bienveillants
    La fée blanche tend son arc
    Tire une flèche dans le visage de mes soucis
    Et des deux moitiés surgit
    Le père de tous les miroirs

    Elle me fait signe et je m'incline devant elle
    Elle chuchote doucement à mon oreille

    Tu es le plus beau garçon du monde
    Je te traiterai comme mon propre sang
    Tu es le plus beau garçon du monde
    Avec moi même le mal est bien

    La curiosité fait durer mes rêves
    La fée blanche chante et rit
    Elle m'a violemment engrossé
    Et toute la nuit, enceinte, je suis torturé par
    Le père de tous les miroirs

    Il me fait signe et je me penche vers lui
    Il murmure doucement à mon oreille

    Tu es le plus beau garçon du monde
    Je te traiterai comme mon propre sang
    Tu es le plus beau garçon du monde
    Avec moi même le mal est bien

    Et je lutte contre les douleurs de l'enfantement
    On fornique encore sur le lit d'enfant
    Je me vois enfanter
    Et je dévore mon propre placenta

    Tu es le plus beau garçon du monde
    Je te traiterai comme mon propre sang
    Tu es le plus beau garçon du monde
    Avec moi même le mal est bien

Retour en haut

Stripped (Deshabillee)

  • Come with me
    Into the trees
    We'll lay on the grass
    And let the hours pass

    Take my hand
    Come back to the land
    Let's get away
    Just for one day

    Let me see you stripped
    Let me see you stripped

    Metropolis
    Has nothing on this
    You're breathing in fumes
    I taste when we kiss

    Take my hand
    Come back to the land
    Where everything's ours
    For a few hours

    Let me see you stripped
    Let me see you stripped

    Let me hear you make decisions
    Without your television
    Let me hear you speaking just for me

    Let me see you stripped
    Let me see you stripped
    Let me see you stripped

    Let me hear you make decisions
    Without your television
    Let me hear you speaking just for me

    Let me see you stripped
    Let me see you stripped
    Let me see you stripped
    Let me see you stripped

  • Viens avec moi
    Sous les arbres
    Nous nous coucherons dans l'herbe
    Et nous laisserons les heures passer

    Prend ma main
    Reviens au pays
    Laisse tout tomber
    Juste pour un jour

    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée

    La ville
    N'arrive pas à la cheville de ça
    Tu exhales des émanations
    Auxquelles je goûtes quand nous nous embrassons

    Prend ma main
    Reviens au pays
    Où tout nous appartient
    Pour quelques heures

    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée

    Laisse-moi t'entendre prendre des décisions
    Sans ta télévision
    Laisse-moi t'entendre parler juste pour moi

    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée

    Laisse-moi t'entendre prendre des décisions
    Sans ta télévision
    Laisse-moi t'entendre parler juste pour moi

    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée
    Laisse-moi te voir déshabillée

Retour en haut

Halleluja (Halleluja)

  • Er ist fromm und sehr sensibel
    An seiner Wand ein Bild des Herrn
    Er wischt die Flecken von der Bibel
    Das Abendmahl verteilt er gern

    Er liebt die Knaben aus dem Chor
    Sie halten ihre Seelen rein
    Doch Sorge macht ihm der Tenor
    So muss er ihm am nächsten sein
    Auf seinem Nachttisch still und stumm
    Ein Bild des Herrn
    Er dreht es langsam um

    Wenn die Turmuhr zweimal schlägt - Halleluja
    Faltet er die Hände zum Gebet - Halleluja
    Er ist ohne Weib geblieben - Halleluja
    So muss er seinen nächsten lieben - Halleluja

    Der Junge Mann darf bei ihm bleiben
    Die Sunde nistet überm Bein
    So hilft er gern sie auszutreiben
    Bei Musik und Kerzenschein

    Wenn die Turmuhr zweimal schlägt - Halleluja
    Faltet er die Hände zum Gebet - Halleluja
    Er ist ohne Weib geblieben - Halleluja
    So muss er seinen nächsten lieben - Halleluja

    Wenn die Turmuhr zweimal schlagt - Halleluja
    Nimmt er den Jungen ins Gebet - Halleluja
    Er ist der wahre Christ - Halleluja
    Und weiß, was Nächstenliebe ist - Halleluja

    Dreh dich langsam um
    Dreh dich um

  • Il est pieux et très sensible
    Sur son mur une icône du seigneur
    Il essuie les taches de sa bible
    Il donne volontiers la communion

    Il aime bien les enfants de choeur
    Leurs âmes restent pures
    Mais le ténor lui cause des soucis
    Alors il doit se tenir à ses côtés
    Sur sa table de nuit, calme et muette
    Une icône du seigneur
    Il la retourne lentement

    Quand l'horloge sonne deux coups - Halleluja
    Ses mains se joignent pour la prière - Halleluja
    Il est resté sans femme - Halleluja
    Alors il doit aimer son prochain - Halleluja

    Le jeune garçon peut rester près de lui
    Le péché se niche dans l'entrejambe
    Alors il l'aide à l'exorciser
    Avec de la musique et des bougies

    Quand l'horloge sonne deux coups - Halleluja
    Ses mains se joignent pour la prière - Halleluja
    C'est un vrai chrétien - Halleluja
    Il doit aimer son prochain - Halleluja

    Quand l'horloge sonne deux coups - Halleluja
    Il inclut le jeune garçon dans sa prière - Halleluja
    C'est un vrai chrétien - Halleluja
    Il doit aimer son prochain - Halleluja

    Retourne-toi lentement
    Retourne-toi

Retour en haut

Schtiel (Calme)

  • Shtiel - veter molchit
    Upal beloj chajkoj na dno
    Shtiel - nash korabl' zabyt
    Odin, v mire skovannom snom

    Mezhdu vseh vremen
    Bez imen i lic
    My uzhe ne zhdem
    Chto prosnetsia briz

    Shtiel - Da! shodim s uma
    Zhara pahnet chernoj smoloj
    Smert' odnogo lish' nuzhna
    I my, my vernemsia domoj

    Ego krov' i plot'
    Vnov' nasytit nas
    A za smert' emu
    Mozhet, Bog vozdast

    Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
    Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
    Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
    Zhizn' drugih, no ne tvoia

    Net, grom ne grianul s nebes
    Kogda pili krov' kak zver'e
    No nesterpimym stal blesk
    Kresta, chto my IUzhnym zovem

    I v poslednij mig
    Podnialas' volna
    I razdalsia krik
    "Vperedi Zemlia"

    Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
    Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
    Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
    Zhizn' drugih, no ne tvoia

    Shtiel - veter molchit
    Upal beloj chajkoj na dno
    Shtiel - nash korabl' zabyt
    Odin, v mire skovannom snom

    Shtiel - Da
    Da

    Chto nas zhdet,
    Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
    Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
    Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
    Zhizn' drugih, no ne tvoia

    Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
    Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
    Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
    Zhizn' drugih, no ne tvoia

    Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
    Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
    Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
    Zhizn' drugih, no ne tvoia

  • Calme - le vent est tranquille
    Il est tombé sur le sol tel une mouette blanche
    Calme - Notre navire est oublié
    Seuls, dans un monde fermé par le sommeil

    Entre tous les temps
    Sans noms ni visages
    Nous n'attendons plus
    Qu'une brise vienne

    Calme - Oui! Nous sommes devenus fous
    La chaleur sent le goudron noir
    Seule la mort de l'un est nécessaire
    Et nous, nous retournerons à la maison

    Son sang et sa Chair
    Nous nourriront de nouveau
    Et pour sa mort
    Peut être Dieu le remerciera

    Ce qui nous attends, la mer est silencieuse
    La soif de vivre dessèche nos coeurs jusqu'au fond
    Mais la vie ici ne vaut rien
    La vie des autres, mais pas la votre

    Non, il n'y avait pas de tonnerre dans les cieux
    Quand nous avons bu le sang comme des bêtes
    Mais insupportable devint l'éclat
    D'une crête, que nous appelons "La croix du sud"

    Et au dernier moment
    Une vague vînt
    Et il y eut un cri :
    "Terre droit devant"

    Ce qui nous attends, la mer est silencieuse
    La soif de vivre dessèche nos coeurs jusqu'au fond
    Mais la vie ici ne vaut rien
    La vie des autres, mais pas la votre

    Calme - le vent est tranquille
    Il est tombé sur le sol tel une mouette blanche
    Calme - Notre navire est oublié
    Seuls, dans un monde fermé par le sommeil

    Calme - Oui
    Oui

    Ce qui nous attends,
    Ce qui nous attends, la mer est silencieuse
    La soif de vivre dessèche nos coeurs jusqu'au fond
    Mais la vie ici ne vaut rien
    La vie des autres, mais pas la votre

    Ce qui nous attends, la mer est silencieuse
    La soif de vivre dessèche nos coeurs jusqu'au fond
    Mais la vie ici ne vaut rien
    La vie des autres, mais pas la votre

    Ce qui nous attends, la mer est silencieuse
    La soif de vivre dessèche nos coeurs jusqu'au fond
    Mais la vie ici ne vaut rien
    La vie des autres, mais pas la votre

Retour en haut

Revenir en haut